Prevod od "comunque vada" do Srpski


Kako koristiti "comunque vada" u rečenicama:

Restero' al tuo fianco... comunque vada.
Ћу бити уз тебе, без обзира на све.
Comunque vada domani ne avrete bisogno.
Bez obzira kako se stvari budu odvijale sutra trebaæe vam.
La situazione è a nostro favore, comunque vada.
Ide nam na ruku, u svakom sluèaju. Svima nama.
Sono al tuo fianco, comunque vada.
Sa tobom sam bez obzira na sve.
Ma lui sa che, comunque vada, questa nave la dirigo io.
Obojica znamo da je ovo moje podruèje.
Comunque vada, non pensare agli elefanti.
Šta god da radiš, ne misli na ružièaste slonove.
Comunque vada, ti prometto che Sean Archer ti lascerà in pace per sempre.
Šta god bilo, obeæavam ti... Zauvek si se rešila Seana Archera.
Danny, comunque vada, la cosa riguarda solo voi due.
Danny, ono što æe se sad dogoditi je izmeðu tebe i nje.
Bene, comunque vada, spero che tu... ti renda conto che meriti una persona fantastica.
Nadam se da æu moæi da ti pomognem... I nadam se da znaš da zaslužuješ nekog sjajnog.
E comunque vada nello Short Program, anche se fai schifo, ricordati che è solo 1/3 del punteggio.
Šta god da se desi u kratkom programu, èak i ako padneš, samo reci sebi daje to treæina rezultata.
Comunque vada, di certo sarà per il meglio.
Sta god se desi, ne moze biti lose.
Comunque vada a finire, sono orgoglioso dell'intermediazione.
Bez obzira na ishod, ponosim se ovom advokaturom.
Comunque vada, tu hai cercato di fare qualcosa di tuo, che e' piu' di quanto fa la maggior parte della gente, me incluso.
Шта год да се деси... Покушао си да урадиш нешто чему се дивим. Што је више него што већина људи икад уради.
Secondo, se finisce in questo modo, comunque vada, tu non fai la parte dell'eroe.
Drugo, ako tako i završi, što god bude, ti neæeš biti junak.
Comunque vada, hai fatto un lavoro fantastico, Chris.
Èuj, šta god da se desi sjajno si odradio posao, Krise.
Comunque vada a finire, uno resterà qui.
Dakle, štogod da se desi, jedan od nas ostaje iza.
Harvey, comunque vada, voglio che tu sappia una cosa, d'accordo?
Za svaki slučaj, hoću da ti kažem nešto.
Comunque vada domani, credo che lei debba scegliersi un legale che tuteli solo i suoi interessi.
Što god se sutra zbiIo, misIim da je najboIje za vas da uzmete odvjetnika koji æe zastupati samo vas.
Perché qualsiasi cosa succederà stasera, comunque vada, non tornerò più in questo posto.
Što god da se dogodi noæas, kako god ovo završilo, ja se ovamo više neæu vratiti.
Comunque vada, Anna... non lasciare che la musica si fermi.
Шта год да се догоди, Ана... не дозволи да музика престане.
Sharpe, Lebarron, a loro andra' bene, comunque vada.
Šarp i Lebaron æe dobro proæi bez obzira na sve.
Comunque vada stasera, ti prometto che troveremo una soluzione.
Bez obzira šta se desi večeras, Obećavam, riješićemo to.
Comunque vada, sono molto fiero di te.
Bez obzira šta se desi, tako sam ponosan na tebe.
Comunque vada a finire sono fiero di voi ragazzi.
Bez obzira na ishod svega ovoga... Ponosan sam na vas, momci.
Sai che c'e'? Comunque vada... l'universita', un giorno, non sara' piu' tanto importante.
Znaš, faks jednoga dana više neæe biti važan.
Comunque vada oggi, tu per me sei una vincente.
Što god se danas dogodilo, za mene si pobjednica.
Il rapporto trimestrale uscira' domani, comunque vada.
Tromeseèni bilans izlazi sutra ujutru...i ovako i onako.
Ragazzi, comunque vada, non voglio che stiate qui a guardare.
Deèki, ako ovo krene po zlu, ne želim da to vidite.
Comunque vada, io ti ricordero' sempre cosi'.
I bez obzira na sve, tako æu te se sjeæati.
Due cose: credo che sia troppo presto per saltare a qualunque conclusione, e... comunque vada io sono qui.
Pa, dve stvari... Mislim da je previše rano da se donosi bilo kakav zakljuèak i... šta god da se desi, ja sam tu.
Comunque vada a finire, se mi prendessero... non direi loro una parola su di lei o su questo posto.
Kako god da ovo završi, ako me uhvate... Neæu im reæi ništa o tebi i o ovom mestu.
Comunque vada... per quanto tempo ci voglia perche' ci sia davvero un nuovo inizio, sareste al sicuro.
Колико год све ово трајало и колико год требало да се нови почетак покрене, тамо можете бити безбедни.
Senti, comunque vada a finire, bene o male, avra' bisogno di me al suo fianco.
Pogledajte, no to se igra, dobro ili loše, on će me morati na njegovoj strani.
Comunque vada, ti prenderai cura di te e di tua figlia.
Da æeš, šta god se desi, nastaviti da brineš o sebi i svojoj kæerki.
Comunque vada, ci vediamo al liceo, va bene?
Šta god da se dogodi, nalazimo se u školi, važi?!
Comunque vada, per noi andra' bene.
Kako god da bude, biæemo okej.
Evoluzione estrema, comunque vada, qualunque cosa tocchi.
Ekstremna evolucija, gde god ide, šta god dotakne.
E Sembene ci ha fatto portare anche dei barattoli, quindi... comunque vada, non moriremo di fame.
Sembene je poslao i par konzervi, tako da neæemo gladovati.
E comunque vada, questo rimane... comunque un esperimento divertente.
Bez obzira šta se desi, ovo je ipak zabavni eksperiment.
Comunque vada, devo tenermi il posto di lavoro.
Ima li dobrovoljaca? Bez obzira na sve, moram zadržati posao.
E comunque vada adesso, ti comprerò un passeggino Bugaboo.
Šta god bude, kupicu ti jebena kolica.
Comunque vada, io perderò qualcuno che amo.
U SVAKOM SLUÈAJU JA GUBIM NEKOGA KOGA VOLIM.
1.5071752071381s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?